Наши ценности

Family business

Did you know that many well-known companies with world names (Zara, Auchan, MARS, Nestle, etc.) began once with a small family business and thanks to a personal approach to business became very successful? Now family businesses account for 70% of all companies in the world, and in the East this figure is approaching 90%! In Russia, everyone knows such family dynasties of entrepreneurs as Stroganov, Morozov, Demidov, Eliseev. Often they did not possess not only initial start-up capital, but even their own freedom, but nevertheless managed to create the richest and successfully developing enterprises, transferring their business to the descendants.

Business ist ein Familienbetrieb

Wussten Sie, dass viele namhafte Unternehmen mit Weltnamen (Zara, Auchan, MARS, Nestle, etc.) einmal mit einem kleinen Familienunternehmen begann und dank einer persönlichen Herangehensweise an Unternehmen sehr erfolgreich wurde? Jetzt machen Familienunternehmen 70% aller Unternehmen der Welt aus, und im Osten nähert sich diese Zahl 90%! In Russland kennt jeder solche Familiendynastien von Unternehmern wie Stroganov, Morozov, Demidow, Eliseev. Oft besaßen sie nicht nur Anfangskapital, sondern auch ihre eigene Freiheit, sondern schafften es dennoch, die reichsten und erfolgreich entwickelnden Unternehmen zu schaffen und ihr Geschäft auf die Nachkommen zu übertragen.

About us

Previously, we, like many worked in different places: someone was a hired employee, someone could not find a suitable application to their knowledge, and someone had their own business and “stuffed bumps” with hired employees staff and unscrupulous partners.

Inspired by examples of successful family businesses, we analyzed the knowledge and experience of all family members and decided to join our efforts.

Über uns 

Früher arbeiteten wir, wie viele an verschiedenen Orten: jemand war ein angestellter Mitarbeiter, jemand konnte keine geeignete Anwendung für ihr Wissen finden, und jemand hatte ihr eigenes Geschäft und „gefüllte Beulen“ mit angestellten Mitarbeitern und skrupellosen Partnern.

Inspiriert von Beispielen erfolgreicher Familienunternehmen, analysierten wir das Wissen und die Erfahrung aller Familienmitglieder und beschlossen, unseren Bemühungen beizutreten.



Alexander Glushchenya is the director of the company. Responsible for: development of the company, planning, definition of standards, development of lean production methods 
Education: University of Manchester, England, Faculty of Economics. Professional experience: 12 years of work in foreign manufacturing companies, 5 years of experience in lean production in large German production.
Alexander Glushchenya ist der Direktor des Unternehmens. Verantwortlich für: Entwicklung des Unternehmens, Planung, Definition von Standards, Entwicklung von Lean Production Methoden 
Ausbildung: University of Manchester, England, Fakultät für Wirtschaftswissenschaften. Berufserfahrung: 12 Jahre Arbeit in ausländischen Produktionsfirmen, 5 Jahre Erfahrung in der schlanken Produktion in der deutschen Großproduktion.



Alexander Glushchenya Responsible for: production, construction issues, work with clients. Education: Leningrad Engineering and Construction Institute (LISI), Design Department. Professional experience: entrepreneur since 1991, 10 years of experience in construction of wooden country houses
Alexander Glushchenya Verantwortlich für: Produktion, Baufragen, Arbeit mit Kunden. Ausbildung: Leningrader Ingenieur- und Bauinstitut (LISI), Konstruktionsabteilung. Berufserfahrung: Unternehmer seit 1991, 10 Jahre Erfahrung im Bau von hölzernen Landhäusern




Anna Legostaeva Responsible for: advertising and promotion. Education: St. Petersburg State University, Faculty of Psychology. 
Anna Legostaeva Verantwortlich für: Werbung und Werbung. Ausbildung: Staatliche Universität Sankt Petersburg, Fakultät für Psychologie.



Julia Glushchenya Responsible for: recruitment Education:  St. Petersburg State Technological Institute, Personnel Management, Last position: Director of Human Resources
Julia Glushchenya Verantwortlich für: Rekrutierung Bildung: Staatliches Technologisches Institut St. Petersburg, Personalmanagement, Letzte Position: Leiter Human Resources

Why a construction company? Because we want to create something that makes people a little happier. A country house built especially for you and your loved ones can become exactly what was missing for complete happiness!

Warum eine Baufirma? Weil wir etwas schaffen wollen, das die Menschen ein wenig glücklicher macht. Ein Landhaus, das speziell für Sie und Ihre Lieben gebaut wurde, kann genau das werden, was für vollkommenes Glück fehlte!

Advantages of family business / Die Profis des Familienunternehmens:

  •  reducing unnecessary costs - we don't need a large office, we don't have to monitor how hard employees work / Reduzierung unnötiger Kosten - wir brauchen kein großes Büro, wir müssen nicht überwachen, wie hart Mitarbeiter arbeiten
  • speed of decision-making — no need to write reports and business notes and wait for consideration of the issue / Geschwindigkeit der Entscheidungsfindung — keine Notwendigkeit, Berichte und Geschäftsnotizen zu schreiben und auf die Prüfung des Problems zu warten;
  • high responsibility for the result — because it is our company / hohe Verantwortung für das Ergebnis — denn es ist unser Unternehmen;
  • personal interest of everyone in the development of the company and improvement of quality — we do not need training for motivation and activities to increase loyalty / persönliches Interesse aller an der Entwicklung des Unternehmens und Verbesserung der Qualität — wir brauchen keine Ausbildung für Motivation und Aktivitäten, um die Loyalität zu erhöhen.

All this allows us to constantly improve the houses we build without increasing their cost.

All dies ermöglicht es uns, die Häuser, die wir bauen, ständig zu verbessern, ohne ihre Kosten zu erhöhen.

Our values / Unsere Werte:

  • every customer for us is a guest to whom we pay maximum attention / Jeder Kunde ist für uns ein Gast, dem wir maximale Aufmerksamkeit schenken; 
  • with quality there can be no compromise / bei Qualität kann es keine Kompromisse geben;
  • reputation for us is not an empty sound / Ruf ist für uns kein leerer Klang